Lv3
400 积分 2026-01-04 加入
Procedures of Translating Culture-Specific Concepts
30天前
已完结
A Goblin or a Dirty Nose?
1个月前
已完结
What The Bluest Eye Knows about Them: Culture, Race, Identity
1个月前
已完结
The Bluest Eye: Notes on History, Community, and Black Female Subjectivity
1个月前
已完结
Black Women Novelists: The Development of a Tradition
1个月前
已完结
Reconstruction or collapse of the fantasy world: Translation of the place names in Journey to the West
1个月前
已完结
The Translator’s Voice through the Translation of Characters’ Names in Bian Cheng
1个月前
已关闭
Beyond the digits: navigating ‘semantic numbers’ in Chinese political discourse
1个月前
已完结
The Translator’s Voice and Visibility in Chinese Sci-tech Classics: A Case Study of the English Translation of Chajing
1个月前
已关闭
IS THERE ANYTHING LIKE A UNIVERSAL TYPOLOGY OF TRANSLATION SOLUTIONS FOR CULTURE-SPECIFIC ITEMS?
1个月前
已关闭