政府(语言学)
中国
等价(形式语言)
白皮书
客观性(哲学)
功能等效性
宣传
政治学
透视图(图形)
翻译(生物学)
语言学
白色(突变)
社会学
计算机科学
人工智能
认识论
法学
哲学
化学
基因
生物化学
信使核糖核酸
出处
期刊:Academic journal of humanities & social sciences
[Francis Academic Press Ltd.]
日期:2021-01-01
卷期号:4 (7)
被引量:2
标识
DOI:10.25236/ajhss.2021.040713
摘要
As a type of official government document, government white papers are issued by the government to set out facts and take a position on a major issue or an international concern, possessing the characteristics of timeliness, publicity, objectivity, and authenticity. Using the theory of functional equivalence as the theoretical basis and the white paper named Fighting COVID-19: China in Action, which was published on June 7, 2020, as the research data, this paper analyzes some translation methods and strategies used in the translation of the white paper from the lexical and the syntactic level, providing some theoretical references to it.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI