框架(结构)
感知
公共关系
政治学
社会学
心理学
工程类
结构工程
神经科学
出处
期刊:International journal of translation, interpretation, and applied linguistics
[IGI Global]
日期:2020-06-17
卷期号:2 (2): 1-14
被引量:8
标识
DOI:10.4018/ijtial.20200701.oa1
摘要
This article examines perceptions of MT and CAT among translation professionals and the general public by surveying 124 articles published in the professional journals of ITI Bulletin and MultiLingual and in the Chinese media between 2017 and 2019. Through framing analysis, the following frames about MT and CAT are identified: progress, quality, threat, limitation, cooperation, economic factors, and ethics. Through qualitative analysis of prominent frames, it is also found that attitudes vary between the professional journals and the media about the role of MT as related to human translators. While ITI Bulletin holds a generally conservative attitude, MultiLingual takes a more positive stance towards the applications of MT, and the Chinese media generally hype MT as a potential threat to HT but promote human-machine cooperation as the way out. This study also shows that the ethical and legal issues involving MT and CAT have not been addressed adequately.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI