Abstract This article discusses the innovations that have arisen during the last several centuries in three pluralizing morphemes in the Basque dialect of Labourd (continental Basque Country). First, I will present the characteristics of Basque auxiliary and synthetic verbs so that we may better understand the three developments that I will then address and analyze: 1) a pluralizer used with transitive verbs that has moved to present tense intransitive verbs by analogy with its occurrence in past tense forms, driven by phonetic similarity; 2) a pluralizer that shows a complex development in its grammar, time and geography, and that we find in the continental Basque Country, but also in the peninsular Basque Country; and 3) a pluralizer that arose in verbs with dative and that came to be used in the transitive verb without dative jakin ‘to know’ only in Labourd.