形容词
名词
自然语言处理
语言学
搭配(遥感)
计算机科学
能力(人力资源)
词汇
人工智能
召回
动词
心理学
社会心理学
机器学习
哲学
作者
Suhad Sonbul,Dina Abdel Salam El‐Dakhs,Hind M. Alotaibi
标识
DOI:10.1080/1750399x.2022.2084251
摘要
Experimental research on the interface between second language vocabulary knowledge, including collocations, and translation competence is scarce. The present study investigates the role played by three determinants of collocation knowledge (knowledge level – recall versus recognition, congruency, and constituent word types) in the accuracy of collocation translation. The study involved thirty-nine female Arabic translation students completing three tasks: an L2 (English) – L1 (Arabic) contextual translation task, a form recall test, and a form recognition test. The target items were 40 English collocations (10 adjective + noun congruent, 10 adjective + noun incongruent, 10 verb + noun congruent, and 10 verb + noun incongruent). The results of mixed-effects modelling show that producing an acceptable L1 translation was predicted by congruency and form recall knowledge of collocations while word type and form recognition knowledge made no significant contribution. These results have important implications for the teaching of collocations to student translators.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI