Transcultural Poetics: Chinese Literature in English Translation ed. by Yifeng Sun and Dechao Li (review)

诗学 文学类 艺术 历史 语言学 心理学 哲学 诗歌
作者
Guohui Jiang
出处
期刊:Modern Language Review [Modern Humanities Research Association]
卷期号:120 (1): 163-165
标识
DOI:10.1353/mlr.00048
摘要

Reviewed by: Transcultural Poetics: Chinese Literature in English Translation ed. by Yifeng Sun and Dechao Li Guohui Jiang Transcultural Poetics: Chinese Literature in English Translation. Ed. by Yifeng Sun and Dechao Li. Routledge. 2023. vii+227 pp. £100 (pbk £26.39; ebk £39.99). ISBN 978–1–032–43622–7 (pbk 978–1–032–43629–6; ebk 978–1–003–36816–8). Transcultural Poetics stands as a monumental anthology that masterfully navigates the intricate terrain of rendering Chinese literary works accessible to a worldwide readership. Comprising twelve insightful chapters on transcultural poetics contributed by both Chinese and non-Chinese scholars, this volume will become a valuable resource for understanding the complexities and possibilities inherent in translating Chinese literature, including poetry, drama, and fiction, into English. In this context, 'Chinese literature' refers to literature written in Chinese, including Chinese texts written in Hong Kong and Singapore, as well as in other parts of the world. One of the anthology's core strengths lies in its commitment to preserving the cultural authenticity, literary value, and aesthetic taste of Chinese literature. This focus ensures cultural awareness and accuracy in translations, preventing over-simplification or standardization, and promoting the preservation and propagation of the diverse spectrum of Chinese literature on a global scale. Emphasizing the preservation of cultural identities and literary traditions, several authors advocate for innovative approaches that bridge linguistic and cultural gaps while enhancing the appreciation of Chinese literature in a global context. In the first chapter, Yifeng Sun points out that 'when it comes to literary translation, the literary quality of the original text is of critical consideration, and it must be adequately and/or often creatively rendered in order to cope with the precarious instability of signification and performativity' (p. 8). Underscoring the challenges associated with the loss of 'anxiety' and 'trauma' in the English translation of the short stories of Xi Ni Er, a representative writer of Chinese literature in Singapore, Yi-Chiao Chen advocates for two primary strategies: one is translating original terms with analogous terms in the target culture; the other is providing annotations, preface, text analysis, and/or illustrations (p. 127). The book addresses various critical elements and themes within the translation process, not only enhancing comprehension of Chinese literary translation but [End Page 163] also offering diverse viewpoints and remedies for real-world translation challenges. Audrey Heijns finds that 'the translator's individual approach depends, for the greater part, on their perception of the special feature or central quality of the source text' (p. 62), which contributes to a nuanced understanding of the translator's role and the complexities involved in poetic translation. Wenjing Li takes a close look at how the concept of qing ( ) and the related term chun ( ) are represented in the English surtitles of The Peony Pavilion (The Young Lovers' Edition). Li points out that 'the interpreted interaction between the word and the stage must be encapsulated in a concise form. In the case of surtitling, it is often sufficient to make the meaning clear, which should help avoid distractions' (p. 110). Dechao Li demonstrates the application of a scenes-and-frames methodology, as suggested by Mary Snell-Hornby, in the translation of the cultural, literary, and linguistic hybridity of Chan Koon Chung's short story 'Kamdu Cha Canting'. In addition, the volume underscores the importance of understanding the global context in which Chinese literature is situated. To address the issue that translation anthologies of contemporary Chinese literature have not yet received sufficient attention in the English-speaking world, Xiulu Wang posits that embracing the 'Clamour of Voices' (p. 74), a term coined by David Der-wei Wang when compiling translation anthologies of contemporary Chinese literature, can facilitate the creation of a polyphonic literary space within China's contemporary literary translation landscape. In turn, Maialen Marin-Lacarta critiques the marginalization of Hong Kong literature within translation anthologies: All anthologizers assume that Hong Kong literature is written in Chinese, and there is often no need to remind readers about the languages spoken and written in Hong Kong or about the fact that the selected works have been translated. Hong Kong literature's key interstitial features, such as its linguistic...

科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI
科研通是完全免费的文献互助平台,具备全网最快的应助速度,最高的求助完成率。 对每一个文献求助,科研通都将尽心尽力,给求助人一个满意的交代。
实时播报
李健的小迷弟应助fxx采纳,获得10
1秒前
丸橙发布了新的文献求助10
1秒前
樊孟完成签到,获得积分10
1秒前
3秒前
4秒前
852应助结算采纳,获得10
4秒前
碳纳米管完成签到,获得积分10
5秒前
5秒前
Akim应助自觉的醉薇采纳,获得10
5秒前
初景应助纯真忆安采纳,获得20
5秒前
ee发布了新的文献求助30
5秒前
yml发布了新的文献求助10
5秒前
舒合关注了科研通微信公众号
6秒前
香蕉觅云应助Watsun采纳,获得10
6秒前
风中的凝安完成签到,获得积分10
7秒前
7秒前
安世倌完成签到,获得积分10
7秒前
9秒前
yiwan完成签到,获得积分10
9秒前
10秒前
Sakura-峰完成签到 ,获得积分10
10秒前
搜集达人应助科研通管家采纳,获得20
11秒前
11秒前
香蕉觅云应助科研通管家采纳,获得10
11秒前
12秒前
小二郎应助科研通管家采纳,获得10
12秒前
猪猪hero应助科研通管家采纳,获得10
12秒前
深情安青应助科研通管家采纳,获得10
12秒前
科研通AI2S应助科研通管家采纳,获得10
12秒前
12秒前
烟花应助科研通管家采纳,获得30
12秒前
12秒前
Jasper应助科研通管家采纳,获得10
12秒前
12秒前
英姑应助科研通管家采纳,获得10
12秒前
12秒前
Owen应助科研通管家采纳,获得10
12秒前
星辰大海应助科研通管家采纳,获得10
12秒前
顾矜应助科研通管家采纳,获得10
12秒前
12秒前
高分求助中
(应助此贴封号)【重要!!请各用户(尤其是新用户)详细阅读】【科研通的精品贴汇总】 10000
Chemistry and Physics of Carbon Volume 18 800
The Organometallic Chemistry of the Transition Metals 800
Leading Academic-Practice Partnerships in Nursing and Healthcare: A Paradigm for Change 800
The formation of Australian attitudes towards China, 1918-1941 640
Signals, Systems, and Signal Processing 610
Research Methods for Business: A Skill Building Approach, 9th Edition 500
热门求助领域 (近24小时)
化学 材料科学 医学 生物 纳米技术 工程类 有机化学 化学工程 生物化学 计算机科学 物理 内科学 复合材料 催化作用 物理化学 光电子学 电极 细胞生物学 基因 无机化学
热门帖子
关注 科研通微信公众号,转发送积分 6423995
求助须知:如何正确求助?哪些是违规求助? 8242197
关于积分的说明 17522216
捐赠科研通 5478217
什么是DOI,文献DOI怎么找? 2893609
邀请新用户注册赠送积分活动 1869805
关于科研通互助平台的介绍 1707636