参与式文化
社会学
论证(复杂分析)
背景(考古学)
心态
游戏娱乐
代理(哲学)
公共关系
大众文化
政治
政治学
媒体研究
公民新闻
社会化媒体
社会科学
法学
哲学
古生物学
化学
认识论
生物
生物化学
作者
Weiyu Zhang,Chengting Mao
标识
DOI:10.1080/17544750.2013.753499
摘要
Henry Jenkins, in Convergence Culture, argues that "[p]opular culture may be preparing the way for a more meaningful public culture". This article examines this argument in the context of online translation communities in China, which originated from fan groups interested in foreign comics, games, movies, and television dramas. Drawing on evidence collected through participant observation and 23 in-depth interviews, this article first reviews the historical development and the structural layout of such online translation communities. It then focuses on the motivations of their members to contribute to the translation tasks, which show that personal interests speak louder than collective goals. Finally, it analyzes how the collaboration structure, mindset of collaboration, skills, and sense of agency are transferred from translating entertainment content to civic education content (i.e. open courses). Participatory culture fostered through fan activities is found to be transferred into civic engagement; however, the transfer between fan activism and political participation is yet to be seen.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI