全球化
数字时代
翻译研究
翻译(生物学)
数字革命
社会学
媒体研究
政治学
互联网
万维网
计算机科学
文学类
法学
艺术
信使核糖核酸
基因
化学
生物化学
出处
期刊:Babel
[John Benjamins Publishing Company]
日期:2021-12-07
卷期号:67 (6): 819-844
被引量:2
标识
DOI:10.1075/babel.00248.wu
摘要
Abstract Globalization has gone digital and presents a new type of connectivity virtually today. Digital globalization has transformed the landscape of translation theory and practice, exerting considerable influence on translation studies and the profession of translators. The translation practice evolves with the change of literary expectations driven by the digital revolution. New translation modes have been cultivated by incorporating two essential features of the age, known as technology and participation. Against this backdrop, Chinese web fiction is going global with establishing and developing overseas volunteer translation websites. With this in mind, this paper analyzes the translation model of Chinese web fiction with respect to digital globalization and argues that the fan-based volunteer translation has emerged as a new paradigm that features the “user participation turn” in translation studies.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI