等价(形式语言)
功能等效性
中国
计算机科学
语言学
动态形式等价
施工合同
翻译(生物学)
自然语言处理
合同管理
政治学
经济
管理
法学
哲学
机器翻译
生物化学
化学
信使核糖核酸
基因
标识
DOI:10.32996/ijtis.2023.3.3.5
摘要
The FIDIC (Fédération lnternationale Des lngénieurs Conseils) Conditions of Contract for Construction are widely used in international engineering contracts, and their translation also plays an active role in the construction of China's own engineering contract texts. Due to the complexity and variety of the logical levels and modifiers, understanding and translation have become a major challenge. This paper will use functional equivalence theory as the theoretical guide, take the English and Chinese versions of FIDIC Conditions of Contract for Construction (1999 Red Book) as the main research text, analyze the long sentences of FIDIC Conditions of Contract for Construction and its translation techniques in Chinese translation, and explore how Chinese translation can deal with complex long sentences to achieve the closest and most natural equivalence between the target language and the source language.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI