对话
语言学
口译(哲学)
透视图(图形)
交替(语言学)
心理学
方案(数学)
会话分析
第一语言
计算机科学
人工智能
数学
哲学
数学分析
标识
DOI:10.1177/13670069000040030301
摘要
One of the issues studies of language alternation among bilingual speaker still have to resolve is that of the b ase language (Auer, 1997; Deprèz de Hérédia, 1991), of a s cheme of interpretation (Garfinkel, 1967), with respect to which categories of language alternation are identified. Starting from the fact that the need for a scheme of interpretation is not felt by analysts only, but also by speakers themselves, this paper argues that, in order to “discover” the relevant scheme, a speakers' own perspective must be adopted. Therefore, the paper illustrates this perspective by examining two activities bilingual speakers accomplish while talking, namely medium repair and o ther-language repair. Both activities are accomplished when, missing the mot juste in one language, speakers draw on their other languages to overcome that difficulty. As the discussion shows, through their own orientation to their language choice acts while accomplishing these activities, speakers themselves reveal, to one another and to analysts as well, the scheme they are attending to here and now. As that scheme speakers themselves orient to need not consist of the use of one language, in the paper, I refer to it, not as the base language, but as the medium of a bilingual conversation.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI