翻译(生物学)
媒体研究
政治学
历史
社会学
生物化学
基因
信使核糖核酸
化学
出处
期刊:Routledge eBooks
[Informa]
日期:2020-09-16
卷期号:: 150-169
标识
DOI:10.4324/9780367822446-12
摘要
This chapter seeks to investigate how the 2014 Hong Kong protests are represented in the translations of news articles published in selected media outlets, including Reference News (RN) from the Chinese mainland, EJ Insight from Hong Kong, BBC Chinese from the United Kingdom and the New York Times (NYT) Chinese from the United States. The news corpus is composed of English and Chinese news articles on the 2014 Hong Kong protests from the selected media outlets and their original pieces which are released in a range of mainstream news media. This study adopts a corpus-based critical discourse analysis approach in comparing the keywords, concordances and collocations of the original news discourses with those of their translated versions, and more importantly, between the translated news discourses produced by the different media outlets. It considers the contrastive differences between source and target language conventions and pays particular attention to the shifts that occurred during the translation process which are related to the ideological stances of the media outlets.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI