悲伤
通信源
幸福
透视图(图形)
心理学
移动电话
愤怒
感知
社会心理学
电话
应用心理学
计算机科学
电信
哲学
人工智能
神经科学
语言学
作者
Yuuki Kato,Shogo Kato,Kunihiro Chida
出处
期刊:Advances in human and social aspects of technology book series
日期:2013-08-21
卷期号:: 1-18
被引量:4
标识
DOI:10.4018/978-1-4666-4566-0.ch001
摘要
This study investigates the timing of replies to mobile phone text messages focusing especially on the timing of replies from the perspective of the “recipient” of the message. In a previous study, the authors evaluated the timing of replies and the emotional strategies associated with such timing from the perspective of the “sender” and found they employed an emotional strategy whereby they “waited” before responding to mobile text messages in order to continue positive communication. In the present study, they examine if the same strategy is as effective from the perspective of recipients of the messages. Specifically, study participants were asked by questionnaire to rate what emotions they would feel and to what degree when the other party waited before replying to the mobile text messages the participants had sent, where the message sent had conveyed one of four emotions: happiness, sadness, anger, or guilt. These four emotional scenarios are the same as used in the previous study to allow for comparative analysis of the two studies. Additionally, participants in the present study were asked to provide freeform responses for scenarios where they felt it was desirable to wait before replying themselves. The results show differences between the emotional strategic intent of senders for waiting before replying, as determined in the previous study, and how this is perceived by the recipients. The results suggest that there are gaps in perception between senders and recipients regarding the intentional manipulation of reply timing (especially waiting before replying). One suggested gap is that senders that intentionally manipulate the timing of replies for negative or hostile emotions, such as sadness, anger, or guilt, run the risk of making the recipient feel the opposite of the sender’s intended outcome.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI