音译
外语
多语种
转化式学习
教育学
社会学
对外汉语
意义(存在)
语言习得
对话的
心理学
数学教育
心理治疗师
标识
DOI:10.1080/13670050.2016.1231773
摘要
This article deals with the reality and complexity of emergent translanguaging in foreign language classrooms. The influx of international learners of Chinese has resulted in linguistically diverse classrooms, posing huge challenges to the monolingual teaching approach that prevails in most Chinese language classrooms. This paper explores what students and teachers think and do about translanguaging practices in beginners' classes in China's universities. A questionnaire survey of 201 students showed that over half of the sample population was inclined to a multilingual form of instruction, where they could draw on their linguistic resources for meaning negotiation. Results from semi-structured interviews with teachers revealed ambivalent attitudes towards classroom language choice. While some teachers found it difficult to accommodate multilingualism, others embraced this idea and have developed a translanguaging pedagogy. Lastly, classroom observation demonstrated translanguaging as a co-constructed dialogic approach, initiated by both teachers and students to keep the class communicative within the Confucius learning culture. This paper ends by offering suggestions for foreign language teachers to renew their knowledge on language learning as well as develop transformative student–teacher relationships in order to facilitate more creative pedagogy in foreign language education.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI