目的论
虚假陈述
功能等效性
阿拉伯语
等价(形式语言)
语言学
计算机科学
动态形式等价
广告
自然语言处理
人工智能
机器翻译
哲学
透视图(图形)
政治学
法学
业务
摘要
The aim of this research is to find out the type of functional equivalence adopted in the translation of online advertising from English and into Arabic. This research adopted skopos theory (Vermeer 1978) which is a functionalist theory that shifts from the linguistic equivalence to the functional appropriateness of the target text By comparing 40 online English advertisements and their rendered version into Arabic, the results of this research revealed that skopos theory was significantly used in both t extual and visual elements (e.g. images) of target advertisements. Generally, the translator adds, explains , replaces or omits source linguistic or visual elements at the expense of cultural concepts to achieve a functional equivalence . This resulted in a significant cultural loss and misrepresentation of the source culture.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI