分类
意义(存在)
维数(图论)
语言学
口译(哲学)
品牌名称
背景(考古学)
宏
过程(计算)
计算机科学
心理学
广告
数学
业务
哲学
历史
操作系统
考古
程序设计语言
纯数学
心理治疗师
出处
期刊:English Language and Literature Studies
[Canadian Center of Science and Education]
日期:2017-11-02
卷期号:7 (4): 79-79
摘要
Integral study of brand name translation needs promoting theoretical category system at relevant macro-meso-micro contextual levels. Taken E-C brand name translation as example, this paper establishes an explanatory frame of generation and construction of “meaning-senses” of translated brand name through discussing the macro-meso-micro contexts and their major factors in the process of brand name translation. This research shows that “named meaning”, determined by meso brand contextual factors, should be jointly delivered by micro linguistic contextual factors complying with demands of macro cultural contexts. This research will provide a feasible research dimension for systematic integration of theoretical categorization of pragmatic translation.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI