纠正性反馈
术语
功能(生物学)
对话的
计算机科学
任务(项目管理)
同行反馈
光学(聚焦)
价值(数学)
翻译(生物学)
语言学
心理学
数学教育
教育学
工程类
化学
系统工程
机器学习
基因
生物化学
物理
哲学
信使核糖核酸
生物
光学
进化生物学
作者
Gemma Andújar Moreno,María Dolors Cañada Pujols
标识
DOI:10.1080/1750399x.2023.2272465
摘要
Feedback can be conceived as a scaffolding strategy aimed at knowledge construction and self-regulation. Despite its pedagogical value in fostering learning processes, empirical studies on feedback in translation pedagogy are scarce. In this paper, we focus on the written corrective feedback provided by lecturers in specialised student-written translations. A corpus of 379 specific in-text comments was analysed in terms of the type of feedback, the level of the translation on which it impacted and its pragmatic function. The results show the prevalence of task-focused feedback, in-text comments on specialised terminology and a mainly corrective function of feedback, concerned with rectifying errors in the student’s translation. The feedback emerging from the results can be described as a unidirectional teacher-to-student model of communication, which does not correspond to the conception of dialogic and student-centred feedback advocated in the most current literature on this topic at university level.
科研通智能强力驱动
Strongly Powered by AbleSci AI